Kritik an hörenden Musikdolmetscher*innen: eine hitzige Debatte
Nach der Protestaktion bei einem Punk-Konzert haben wir die verschiedenen Standpunkte der Diskussion gesammelt.
WeiterlesenGepostet von Jonas Karpa | Sep 26, 2019 | Aktuelle Beiträge, Jonas, Kultur, Startseite
Nach der Protestaktion bei einem Punk-Konzert haben wir die verschiedenen Standpunkte der Diskussion gesammelt.
WeiterlesenGepostet von Clara Belz | Mai 17, 2016 | Aktuelle Beiträge, Analyse, Clara
Manche Menschen glauben, nur weil gehörlose Menschen nichts hören, lesen sie auch nicht gerne. Dabei ist die Auswahl an Zeitungen für gehörlose (und schwerhörige) Menschen sehr vielfältig. Clara Belz hat sich durchgeblättert.
WeiterlesenGepostet von Clara Belz | Dez 22, 2015 | Aktuelle Beiträge, Clara
Einen Film schauen, ohne die Sprache zu verstehen? Dafür würde kaum einer gerne ins Kino gehen. Der Film „The Tribe“ (2015) von Myroslaw Slaboshpytskiy ist komplett in Gebärdensprache (ohne Untertitel) und vermittelt einmal hörenden Kinofans das Gefühl, dass viele gehörlose Kinofans haben, wenn sie in deutsch synchronisierte Filme gehen. Außerdem gibt „The Tribe“ auch einen Einblick in das Leben von ukrainischen Jugendlichen, die täglich Gewalt an einem Internat erleben. Clara Belz, selbst gehörlos, hat sich den Film angesehen.
WeiterlesenGepostet von Clara Belz | Jun 15, 2015 | Clara, Kolumne
Wie vereinbaren gehörlose und schwerhörige Menschen einen Termin beim Arzt? Welche Schwierigkeiten und Herausforderungen müssen bewältigt werden, um eine barrierefreie Kommunikation zu gewährleisten? Unsere Autorin Clara Belz erzählt vom ersten Anruf in der Arztpraxis und über Kommunikationsbarrieren und fordert mehr Inklusion in deutschen Arztpraxen. Der Artikel ist der erste Teil unserer Reihe „Beieinander Gehör finden“.
WeiterlesenGepostet von Karin Chladek | Mai 22, 2015 | Aktuelle Beiträge, Karin
Getreu dem Motto „Building Bridges“ (Brücken bauen) strahlt der Österreichische Rundfunk (ORF) den 60. Eurovision Song Contest (ESC) möglichst barrierefrei und inklusiv aus. Das größte Unterhaltungsevent Europas wird für gehörlose und schwerhörige Menschen live untertitelt, für blinde Menschen audiokommentiert und in ‚International Sign‘ (Internationaler Gebärde) präsentiert. Dafür notwendig sei ein gut eingespieltes Team aus GebärdensprachdolmetscherInnen, Performern und TechnikerInnen, schreibt Karin Chladek und fragt, ob ein inklusiver Song Contest als Wegbereiter für barrierefreies Fernsehen dienen kann.
Weiterlesen